你有没有想过,为啥咱们学英语的时候,总觉得那些单词和语法绕来绕去,像迷宫一样?可咱们的汉语,却能简洁明了地表达意思?这背后啊,其实藏着欧美文盲率居高不下的秘密!今天,咱们就来聊聊这个话题,看看欧美语言为啥这么繁琐,中式英语又是咋火起来的。

文盲率惊人,欧美语言成“罪魁祸首”?
先给大家看几个数据,保证让你大吃一惊!2013年,美国官方报告显示,14%的成年人没法正常阅读,19%的高中毕业生不识字,还有21%的人阅读能力连五年级水平都达不到!而且,这文盲率几十年来一直很稳定,没怎么变过。
英国呢?也不乐观!1999年联合国统计,英国文盲率高达22%。本世纪初的调查还说,英国有800万成人几乎是文盲!世界扫盲基金会也说了,英国20%的人口都有读写困难。
法国更别提了,2022年的报告显示,16到25岁的年轻人里,超10%有阅读障碍。要是算上所有成年人,那文盲率简直吓人!法国教育家克莱福尔都说了,15%的人有困难,5%的人完全没法正常阅读,而且这情况从20世纪80年代末就没变过。

德国呢?环球网2019年的文章标题直接问:“德国半文盲有多少?”调查说,大约有620万成年人几乎不能读、写德语!这数字,够震撼吧?
为啥欧美文盲这么多?有人说是“快乐教育”惹的祸,但我觉得,除了这个,欧美语言文字的繁琐也是个大问题!咱们中国学生,就算整天玩,成绩一团糟,语文成绩说不定还能说得过去。为啥?因为汉语简洁啊!所以,讨论中西文盲情况,语言文字繁琐这个问题,咱得好好聊聊。
汉语:从繁琐到简洁的华丽转身
说到汉语的繁琐时代,大家看看这张图,不同“马”的称呼,是不是看得眼花缭乱?别说普通人了,就是博士学历,也得费一番功夫才能掌握。为啥?因为这些词在现实中几乎用不到,而且分得太细,也不好记。
除了“马”,还有“猪”、“洗”这些词,古代的表达也繁琐得很。比如洗、濯、盥、沐、浴,都与“洗”相关,但古代对洗的身体部位讲究不同,用词也不同。这些表达,对贵族来说可能挺友好,但对平民来说,简直就是折磨!
可现在呢?表达“马”的时候,咱们一般只说赤白马、青黑马,前面加个说明的字词就解决了问题。关于“洗”,现在统一用“洗”来表达,洗脸、洗脚、洗头,多方便!

这种转变从何而来?我觉得,这跟中国社会的变化有关。春秋战国时,中国社会急剧变化,战国时已有不少平民登上政治舞台。汉朝更是开启了平民政治时代,刘邦就是底层百姓出身。此后,中国政治越来越平民化,汉唐宋明的大臣,绝大多数都不是贵族出身。
对于平民来说,最实用的语言才是最好的语言。那些繁琐的“马”字、“洗”字,不太可能出现在平民的日常生活中。相反,他们会用更简洁直白的描述,比如黄黑马、花白马。
由于中国进入平民政治时代,加上历史悠久、疆域广袤,无数国人在使用汉语的过程中,不断简化、优化,于是汉语就越来越简洁、实用,越来越“友好”。


欧美语言:繁琐背后的政治与历史
相比中国,欧美语言文字为啥这么繁琐?我觉得,除了表音文字本身逊于表意汉语之外,还跟政治、历史、使用范围有关。
欧洲长期是“封建制”,贵族政治时代。即便到了现在,英国还有国王、爵位这些。贵族的语言和下层社会的语言往往有所区别,语言具有阶级性。因为贵族政治社会,欧洲语言就很难上下融汇,一套繁琐的贵族语言也得以保留。比如英语里,牛肉和牛的表述就不一样,为啥?因为牛肉是贵族吃的,得用个特别的词来区分!
再说说历史。欧洲语言的使用历史,远不如中国长。法语出现于公元前后,英语要到5世纪盎撒人入侵英伦三岛之后。而且,英法语言都要到17世纪才开始全面规范化和成熟化,英语还受法语影响很大。总之,欧洲各国语言的使用历史,跟中国比起来,简直就是小巫见大巫。

还有使用范围。中国整个国土大致相当于欧洲全部,又是中央集权的大一统国家。在这样广袤的疆域内,无数国民使用汉语,这对汉语的改造可想而知。但欧洲小国林立,各自语言不尽相同,严重缺乏广泛使用,缺乏更广阔的应用场景,自然也就难有大的改变。
近代以来,欧洲各国虽有大量殖民地,语言使用范围变大了,但参与使用和改进语言的人口数量却还是不多。所以,欧美语言就难以向更简洁进化。
中式英语:简洁实用的新潮流
因为近代英国崛起,英语如今被广泛使用。但在这个过程中,中国人开始对英语进行“改造”,出现了“中式英语”。比如星期一到星期天,用week1-7表述,岂不更简洁?
反过来说,简洁的语言的确是用出来的。不同场景、不同人群使用,然后“用”出更简洁的表达。如果英语吸取中式英语之长,那对英语无疑是进步,可以变得更为简洁。当然,吸收过多可能变成汉语的方言,但这也是一种进步嘛!
为啥中式英语能火起来?我觉得,一方面是因为欧美表音语言文字本身存在缺陷,另一方面是因为中国崛起了,欧美看待中国的心态出现了变化。他们看到简洁又好记的中式表达时,自然欢迎这种表达方式。

未来展望:中式表达或成欧美新宠?
随着中国越来越强,中式表达在欧美可能会越来越受欢迎。甚至,到了一定阶段,欧美可能会像300年前那样,再一次主动以汉语为蓝本改造自己国家的语言。
为啥这么说?因为欧美语言文字的特性决定了,如果不进行改进,单词只会越来越多,文盲会越来越多,国家竞争力也会越来越差。而中式表达简洁明了,易于学习,正好符合欧美语言改进的需求。

当然,这也不是一朝一夕就能实现的事情。但我觉得,随着全球化的深入发展,中式表达在欧美的影响力会越来越大。说不定哪天,咱们就能看到欧美人也用中式英语来交流了呢!
